§ 1. Zachowanie poufności
Nasze Biuro jest zobowiązane do zachowania najwyższej w poufności wszelkich informacji powziętych w związku z wykonywanym zleceniem tłumaczniowym, a także zabezpieczenie prywatności powierzonych mu danych osobowych.
§ 2. Zamówienia
Powierzane nam dokumenty i materiały towarzyszące będą przyjmowane zarówno osobiście, jak i za pośrednictwem innych osób, poczty kurierskiej i środków komunikacji elektronicznej. W oparciu o otrzymane dokumenty i materiały towarzyszące oraz wyjaśnienia Klienta dokonamy wyceny usługi. Po zaakceptowaniu wyceny przystąpimy niezwłocznie bądź w umówionym z Klientem terminie do wykonania naszej usługi. Akceptacja wyceny usługi stanowi jednocześnie akceptację warunków Regulaminu wykonywania naszych zleceń. Termin wykonania zlecenia, warunki odbioru oraz warunki płatności są zgodne z Regulaminem, przepisami prawa powszechnego i przyjętymi zwyczajami, ale też podlegają odrębnym ustaleniom na życzenie Klienta.
§ 3. Rozliczanie usługi
Podstawę rozliczenia naszej usługi stanowi tzw. strona tłumaczeniowa. Tłumaczenia dzielimy na zwykłe (standardowe, nieprzysięgłe) i przysięgłe (poświadczone za zgodność z oryginałem dokumentu), w zależności od zamówienia. Różnią się one tym, że za jedną stronę tłumaczeniową tłumaczenia zwykłego uważa się 1600 znaków ze spacjami, podczas gdy za jedną stronę tłumaczenia zwykłego uważa się 1125 znaków ze spacjami, zgodnie z ustawą o zawodzie tłumacza przysięgłego z 25.11.2004r.
§ 4. Odpowiedzialność cywilna
Z chwilą skutecznego dokonania zlecenia usługi tłumaczeniowej obie strony podlegają odpowiedzialności cywilnej w związku z powstałym między nimi umownym stosunkiem zobowiązaniowym. Usługobiorca zobowiązuje się do wykonania usługi zgodnie z zamówieniem, a usługodawca (Klient) do zapłaty za tę usługę zgodnie z zamówieniem. W odniesieniu do reklamacji, strony podlegają przepisom ogólnym prawa polskiego, w tym w szczególności kodeksu cywilnego.
Pełny Regulamin znajdziesz na stronie
www.niemiecki-opole.pl
.